Aspirant au secret, abandonne-toi
(Ayâ murîda-s-siri sallim)
Traduit par Abdul-Jamil (Johan Cartigny)
***
Aspirant au secret, abandonne-toi
Ne nous désapprouve pas.
Ne te fie pas trop a ta compréhension de moi
Et avance-toi pour prendre de nous.
***
Si avant de me rencontrer, tu avais su
Tu n'aurais pas eu besoin de nous.
Par Dieu! notre science est inestimable
Elle est loin d'être pour nous sans valeur.
***
Si tu prétends être un aspirant résolu
Ce que tu cherches est bien en nous.
Si tu vois chez d'autres que moi ce pouvoir
Adresse-toi à eux cela nous allégera !
***
Mais par Dieu! Qui a goûte‚ ce secret ?
Prononcera la sentence en notre faveur.
Que certes en cela j'ai primauté‚ sur tous ?
Que la sur éminence est notre !
***
Je ne divulgue rien et n'ai rien caché‚
C'est ainsi entre eux et moi.
Nous accordons la sagesse et nous ne privons pas
Celui qui a une part en nous.
***
Nous espérons par ce cheminement trouver le salut
Et Dieu nous suffit.
Contre le mal de la nafs comme Il le sait
Afin qu’elle n'ait sur nous nulle emprise !
***
Que Ta grâce " Seigneur et Ta paix Soient
Sur l'Esprit de notre prophète !
Et sur tout homme vénérable
D' entre les gens de Médine.
(Ayâ murîda-s-siri sallim)
Traduit par Abdul-Jamil (Johan Cartigny)
***
Aspirant au secret, abandonne-toi
Ne nous désapprouve pas.
Ne te fie pas trop a ta compréhension de moi
Et avance-toi pour prendre de nous.
***
Si avant de me rencontrer, tu avais su
Tu n'aurais pas eu besoin de nous.
Par Dieu! notre science est inestimable
Elle est loin d'être pour nous sans valeur.
***
Si tu prétends être un aspirant résolu
Ce que tu cherches est bien en nous.
Si tu vois chez d'autres que moi ce pouvoir
Adresse-toi à eux cela nous allégera !
***
Mais par Dieu! Qui a goûte‚ ce secret ?
Prononcera la sentence en notre faveur.
Que certes en cela j'ai primauté‚ sur tous ?
Que la sur éminence est notre !
***
Je ne divulgue rien et n'ai rien caché‚
C'est ainsi entre eux et moi.
Nous accordons la sagesse et nous ne privons pas
Celui qui a une part en nous.
***
Nous espérons par ce cheminement trouver le salut
Et Dieu nous suffit.
Contre le mal de la nafs comme Il le sait
Afin qu’elle n'ait sur nous nulle emprise !
***
Que Ta grâce " Seigneur et Ta paix Soient
Sur l'Esprit de notre prophète !
Et sur tout homme vénérable
D' entre les gens de Médine.
Commentaires
Enregistrer un commentaire