Disciple ! A toi la victoire
(Ya muridan fuzta bihi)
Traducteur inconnu
***
Disciple ! a toi la victoire
Hâte-toi ! et va vers Celui que tu aime
Si tu désire t'anéantir vers Lui
N'écoute pas autre que Lui
***
Rends présent ton cœur dans Son Nom
Visualise-Le et comprends Son Secret
N'oriente ton visage que vers le Sien
Puis que pour Lui tu frémisses du plus ardent désir
***
Auprès de Lui baisse les yeux
En toi-même regarde et la tu Le verras
Ou en étais tu toi de Sa beauté
Alors que tu n'es pas autre que Lui
***
Si on te demande : a qui fais tu donc allusion ?
Déclare-le ouvertement : a Lui, Allah !
Je suis anéanti en Lui et par Lui
Il me voit tout comme je Le vois
***
Nous ne saurions souffrir aucun substitut
Les gens de l'amour sont éperdus en Lui
Ivres stupéfaits en Lui
Ils le révèlent et parlent de Lui
***
Je ne tends que vers Lui et n'en fais pas mystère
Jamais mon cœur ne L'oublie
Tantôt Il m'éteint en Lui
Et à travers moi, Il se manifeste avec toute Sa splendeur
***
Tantôt Il me fait perdurer par Lui, je m'écris alors
Moi ! Et non plus Lui
Lui ! Lui ! Mon désir est en Lui
Toute ma parole c'est Sa splendeur
***
Mon Aimé ! Mon Aimé ! Je Le dissimule
Car je crains lorsque je Le rencontre…
Il Est mon secret, je ne Le divulgue pas
Sauf à celui qui connaît ce qu'Il Est
***
Lui vers qui Seul, je tends en qui je me passe de tout
Qui m'a rendu absent à tout ce qui n'est pas Lui
C'est sur Son ordre que je parle
Quand je parle, c'est par Lui et pour Lui
***
J'adresse une prière qu'Il agrée
Pour celui qu'Il a privilégié et élu
Sur sa famille et les gens de son héritage
Sur ceux qui cherchent son refuge
***
Al-Alawî est anéanti en Lui
Il n'espère rien d'autre que Son agrément
Muhammad, je sais ce qu'il y a en lui
Il contient toute beauté
***
Ô Seigneur ! bénie le
D'une bénédiction digne de son essence.
(Ya muridan fuzta bihi)
Traducteur inconnu
***
Disciple ! a toi la victoire
Hâte-toi ! et va vers Celui que tu aime
Si tu désire t'anéantir vers Lui
N'écoute pas autre que Lui
***
Rends présent ton cœur dans Son Nom
Visualise-Le et comprends Son Secret
N'oriente ton visage que vers le Sien
Puis que pour Lui tu frémisses du plus ardent désir
***
Auprès de Lui baisse les yeux
En toi-même regarde et la tu Le verras
Ou en étais tu toi de Sa beauté
Alors que tu n'es pas autre que Lui
***
Si on te demande : a qui fais tu donc allusion ?
Déclare-le ouvertement : a Lui, Allah !
Je suis anéanti en Lui et par Lui
Il me voit tout comme je Le vois
***
Nous ne saurions souffrir aucun substitut
Les gens de l'amour sont éperdus en Lui
Ivres stupéfaits en Lui
Ils le révèlent et parlent de Lui
***
Je ne tends que vers Lui et n'en fais pas mystère
Jamais mon cœur ne L'oublie
Tantôt Il m'éteint en Lui
Et à travers moi, Il se manifeste avec toute Sa splendeur
***
Tantôt Il me fait perdurer par Lui, je m'écris alors
Moi ! Et non plus Lui
Lui ! Lui ! Mon désir est en Lui
Toute ma parole c'est Sa splendeur
***
Mon Aimé ! Mon Aimé ! Je Le dissimule
Car je crains lorsque je Le rencontre…
Il Est mon secret, je ne Le divulgue pas
Sauf à celui qui connaît ce qu'Il Est
***
Lui vers qui Seul, je tends en qui je me passe de tout
Qui m'a rendu absent à tout ce qui n'est pas Lui
C'est sur Son ordre que je parle
Quand je parle, c'est par Lui et pour Lui
***
J'adresse une prière qu'Il agrée
Pour celui qu'Il a privilégié et élu
Sur sa famille et les gens de son héritage
Sur ceux qui cherchent son refuge
***
Al-Alawî est anéanti en Lui
Il n'espère rien d'autre que Son agrément
Muhammad, je sais ce qu'il y a en lui
Il contient toute beauté
***
Ô Seigneur ! bénie le
D'une bénédiction digne de son essence.
Commentaires
Enregistrer un commentaire