Cheikh al-Alawî - Dîwân - Les bien-aimés ont tout emballé

Les bien-aimés ont tout emballé
(Alwaw, Alwaw)
Traduit par Derwish al-Alawi

***

 


Ils ont tout emballé
Les bien-aimés, en voyage sont partis
Ont décampé et sont montés
Vers le support des allusions

***

Ils ont tout plié
Ces voiles visibles
Dans l'ascension, ils se sont élevés
Guidé par un (être) céleste

***

Ils ont tout oublié
Leurs proches et leurs biens
Rien ne les satisfait
Des délices de ce bas-monde

***

Ils ont rayonné
Comme les étoiles une fois élevés
Se sont absentés et éclipsés
Emballés par les étourdissements

***

Ils se sont anéantis
Je suis perplexe quant à leur subsistance
Abasourdis, ont battu leurs ailes
Dans le bien être du Très-Puissant

***

Ils sont devenus inestimables
Leur valeur équivaut à l'Or
Lorsqu'ils sont revenus
Vers la création

***

Ils ont tant soigné
Avec des sciences de grande valeur
Leur don est abondant
Aux amis qui les sollicitent

***

Ils ont tant purifié
Des cœurs rouillés
Ils ont tant guidé
Des perplexes face à la matière

***

Ils ont tant abreuvé
Tous, se sont enivrés puis éveillés
Ont bu et abreuvé
Du nectar prophétique

***

Ils ont éliminé
Tout obstacle sur leur chemin
Après effort, ont obtenu satisfaction
J'étais parmi eux un Derqâwî

***

Ils m'ont laissé
Abreuvant avec une de leur coupe
Après qu'ils aient poursuivi leur pas
Dans le séjour de l'au-delà

***

Nous nous efforçons
D'agir juste selon notre conception
Pourvu qu'ils soient satisfaits
Du faible al-Alawî

***

Des Hommes sont passés
Ils sont notre honneur, toujours présents
Et nous-mêmes espérons
Notre jour et ce qu'il renferme.

Commentaires