Mon bien-Aimé m'a fait connaitre
('Arafni mahboubi malâ nadrî)
Traduit par M. Chabry
***
Mon bien-Aimé m'a fait connaitre
Ce dont je ne savais rien en peu de temps
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
En toute situation, je bois
D'un vin éternel
Et mon ami nous émeut
Par son chant et sa voix raffinée
***
Ses mélodies et ses paroles mystérieuses
Ravissent entièrement l'amoureux
Quant à moi, ce discours je le saisis
Et le comprends de façon pénétrante
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
C'est de l'intérieur même de mon désir que m'a appelé
D'une voix silencieuse l'échanson du vin
Une fois proche de lui, il a soulevé le voile
Et s'est manifesté en moi
***
"Où sont donc le chant et la mélodie ?"
M'écriai-je, lorsqu'il se montra à moi
" Gare à toi ! Ne divulgue pas mon secret,
Avec moi, point de guetteur " me dit-il
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
"Qui donc m'entrainait par sa voix
M'émouvant par son chant ?" M'écriai-je
J'entendais des voix délicates
Au-delà de toute beauté
***
"En vérité, je suis seul !" Me répondait-il
Et je compris ce qu'il voulait dire
Par Dieu, mon affaire m'a laissée stupéfait
Voilà bien quelque chose d'extraordinaire !
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
Par Dieu, tu m'as laissé pantois dans la proximité
Une fois la parole comprise
Je ne savais pas d'où provenait ce que je buvais
La passion m'a rendu fou
***
C'est de l'intérieur de mon propre cœur que je buvais
Je suis moi-même le vin éternel
J'ai obtenu la lucidité après l'ivresse
Et c'est le médecin qui m'a guéri
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
O conducteur du peuple vers Dieu
Communique le surnom de l'amoureux !
Mentionne son nom et ses paroles mystérieuses
Ainsi que ses compositions subtiles
***
Al-Alawî espère de Dieu qu'il le protège
De la défaillance de la séparation
Mais comment pourrait-Il me séparer de Lui
Celui qui est mon secret, mon esprit et mon cœur
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
('Arafni mahboubi malâ nadrî)
Traduit par M. Chabry
***
Mon bien-Aimé m'a fait connaitre
Ce dont je ne savais rien en peu de temps
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
En toute situation, je bois
D'un vin éternel
Et mon ami nous émeut
Par son chant et sa voix raffinée
***
Ses mélodies et ses paroles mystérieuses
Ravissent entièrement l'amoureux
Quant à moi, ce discours je le saisis
Et le comprends de façon pénétrante
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
C'est de l'intérieur même de mon désir que m'a appelé
D'une voix silencieuse l'échanson du vin
Une fois proche de lui, il a soulevé le voile
Et s'est manifesté en moi
***
"Où sont donc le chant et la mélodie ?"
M'écriai-je, lorsqu'il se montra à moi
" Gare à toi ! Ne divulgue pas mon secret,
Avec moi, point de guetteur " me dit-il
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
"Qui donc m'entrainait par sa voix
M'émouvant par son chant ?" M'écriai-je
J'entendais des voix délicates
Au-delà de toute beauté
***
"En vérité, je suis seul !" Me répondait-il
Et je compris ce qu'il voulait dire
Par Dieu, mon affaire m'a laissée stupéfait
Voilà bien quelque chose d'extraordinaire !
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
Par Dieu, tu m'as laissé pantois dans la proximité
Une fois la parole comprise
Je ne savais pas d'où provenait ce que je buvais
La passion m'a rendu fou
***
C'est de l'intérieur de mon propre cœur que je buvais
Je suis moi-même le vin éternel
J'ai obtenu la lucidité après l'ivresse
Et c'est le médecin qui m'a guéri
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
***
O conducteur du peuple vers Dieu
Communique le surnom de l'amoureux !
Mentionne son nom et ses paroles mystérieuses
Ainsi que ses compositions subtiles
***
Al-Alawî espère de Dieu qu'il le protège
De la défaillance de la séparation
Mais comment pourrait-Il me séparer de Lui
Celui qui est mon secret, mon esprit et mon cœur
***
Si un amoureux considère qu'il existe quelque chose
En dehors de moi, c'est qu'il n'a aucune part !
Commentaires
Enregistrer un commentaire