Cheikh Adda Bentounès - Ô Ahmed l'illustre !

Ô Ahmed l'illustre, ô Guide des connaisseurs,
Ô Alâwî le glorifié, répands sur nous, seigneur, de tes lumières !

Je suis l’amoureux en péril, car les disparus ont pris leurs distances,
Mais l’amour en moi ne saurait s’éteindre, et j’y suis totalement dévoué ;

Je ne t’oublierai jamais, ô Ahmed, et le temps n’y changera rien,
Car mon cœur pour toi est en liesse infinie, et ton absence lui a cédé plus de tendresse

Tes faveurs sont pour moi incontestables, ont étoffé mon cœur de certitude
Tu es le secret de Dieu, une vive lumière, tel un soleil éclairant les mondes

Grace à ton influx spirituel prolongé, nous avons ingurgité un pur nectar
Puis de nouveau, et de temps en temps, nous l’ingurgitons encore et encore,

Le feu du désir ne cessera de me consumer, j’en ai accepté qu’il soit ma dévotion
C’est mon esprit, et ce qui rendra ma vie louable parmi les serviteurs diligents,

C’est mon secret, ma joie éternelle, grâce auquel je rejoigne le cercle des distingués
Que Dieu te récompense, ô Ahmed, pour ce que tu as œuvré pour nous

Tu as guéri par le Nom Singulier, le cœur de sa maladie chronique
Qui a endigué les représentations illusoires aussi feutrés que le mont Sinaï

Tu es sans nul doute le rénovateur annoncé, missionné à actualiser la tradition
Cela est la vérité incontestable, q
uoi qu’en disent tes adversaires
 
Tu as été incomparable dans ton effort afin de défendre les remémorants
Grace à ta plume éclaireuse et au soutien des croyants

Ils forment un parti bien assisté par les anges, les nobles scribes
Tu es notre modèle et notre secours, assiste-nous par ce qui nous guide

Par un agrément croissant qui soutienne ton assistance
A Dieu ne plaise que je ne subisse les vexations et les moqueries des profanes

Quant à moi, je suis un serviteur à tout jamais, rassuré sous ta protection
Adda, avec ton agrément, construira, grâce à toi, un bastion imprenable

Ô Seigneur, accorde davantage Ta proximité et glorifie son excellence le guide notre prophète
La quintessence de la création, Mohammed, de même que ses descendants, les immaculés

Ainsi que le parti de Dieu bien édifié, les auxiliaires du prophète, nos guides
Aussi longtemps qu’il restera dans l’univers une étoile pour luire, et un oiseau pour chanter

Le refrain :
Allah, Allah, nous suffit (3 fois)
De la source du prophète nous altère...

Ô Ahmed l'illustre ! Poème louangeant le Cheikh Ahmed al-Alâwî (Cheikh Adda Bentounès).
Traduction M. Chabry, revue par Derwich al-Alawî A.C.A.A.


Commentaires