Le Groupe interprète du Cheikh Alawi en Occident

Voici une belle parole du Cheikh al-Alawi : "Je suis une âme nue et une âme a besoin d’un corps. Elle a besoin d’une langue, d’oreilles, d’yeux, de mains. Je cherche un corps. Si je trouvais un groupe qui soit mon interprète auprès du monde de l’Europe, on serait étonné de voir que rien ne divise l’Occident de l’islam". Grâce à Dieu que le vœu du Cheikh Ahmed al-Alawi soit finalement réalisé après 70 ans, hormis les quelques ouvrages qui ont été traduits bien avant.

Note : certains ouvrages sont disponibles en TEXTE et en PDF

Ce travail de traduction a été réalisé à partir des années 40-50 par l’Association « Les Amis de l’Islam » fondée par Cheikh Adda Bentounès (1898-1952) et principalement dirigé par Abdallah Réda (Alphonse Izard) qui, par ce travail, peut être considéré comme le pionnier de ce Groupe espéré par le Cheikh al-Alawi (QS) dont Abderrahmane (Charles) Tapié fut l'inspirateur. Nous avons noté que la toute première traduction concerne "Le guide pratique du musulman", traduit par Omar Guendouz en 1930 au vivant du Cheikh al-Alawî.

Les ouvrages traduits par « Les Amis de l’Islam » et mentionnés dans Recherches Alawiyya dans la philosophie Islamique sous la mention "à paraitre":

  • Cognitions universelles. Non Édité.
  • Extraits du Diwan. Édité, relié 63 pages, janvier 1984.
  • Sa Sagesse. Édité par la Bibliothèque religieuse de la Confrérie Alaouia de Mostaganem (56 pages, date inconnue mais avant 1961).
  • Réponses à l'occident. Non Édité.
  • Le Dogme de l’Islam . Édité. (un ouvrage sur les 5 piliers plus du wird).
  • Réponses à l'occident. Non Édité.
  • La mer en ébullition. Non Édité.
  • Johan Cartigny, Le Cheikh al-Alawi : Documents et témoignages, Drancy, France, . Édité. par Les Amis de L’Islam, 1984 - 104 pages.
Quant aux ouvrages :
  • Réponses à l’Occident
  • La mer en ébullition : Commentaire du Coran
  • Cognitions Universelles

Il est possible qu'il existe des traductions en français quelque part dans des archives plus ou moins inaccessibles, mais le fait est qu'ils n'ont pas été publiés. D'ailleurs, s'agissant des "réponses à l'Occident", même en arabe, seule l'introduction en a été publiée, dans la Rawda al-saniyya du Cheikh Adda Bentounès qui est l'ouvrage biographique dont s'est abondamment servi Martin Lings pour rédiger son "Saint soufi du XXe siècle", qui reste l'ouvrage de base sur le cheikh al-Alawi. C'est d'ailleurs également le cas des dons sanctifiés. Il existe des traductions mais elles n'ont pas été publiées, peut-être parce que la traduction et le style en français laissaient à désirer.

Le guide pratique du musulman

Taduit par Omar Guendouz, 1930. Si le PDF ne s'affiche pas correctement, voici un autre lien plus souple.

Recherches Alawiyya dans la philosophie Islamique

Recherches philosophiques, Édition Les Amis de l'islam, 69 pages, Paris, 1984.

Sa Sagesse (Hikam)

Quelques-unes de ses Hikam traduites par Mohamed Gidafi, préface de Abdallah Réda (Alphonse Izard) et calligraphiés par Omar Racim. Imprimé par la Bibliothèque religieuse de la Confrérie Alaouia de Mostaganem (56 pages, date inconnue mais avant 1961).

Extraits du Diwan

(recueil de poésies). Édition Les Amis de l'islam , relié 63 pages, janvier 1984.


Le Cheikh al-Alawi : Documents et témoignages.

Par Abdeljamil Johan Cartigny, Drancy, France, Éditions Les Amis de L’Islam, 1984, 104 pages.


Le Dogme de l’Islam . Édité.

Un ouvrage sur les 5 piliers plus du wird. Imprimé par la Bibliothèque religieuse de la Confrérie Alaouia de Mostaganem, 114 pages, date inconnue de la première édition, réédité par la suite.

 

 

Nous avons jugé opportun de mentionner les traducteurs occidentaux ou autres des œuvres du Grand Maître Soufi et tous ceux qui y ont contribué à faire connaitre son œuvre en général au monde occidental.

01- Martin Lings :

Un saint soufi du XX. siècle, le cheikh Ahmad al-Alawi.

Traduit de l'anglais. Seuil, 1990, 284 pages.

Le premier de tous ceux qui eut le mérite de faire connaitre le Cheikh al-Alawi au monde Occidental par son livre "A Sufi saint of the twentieth century: Shaikh Ahmad al-Alawi, his spiritual heritage and legacy (1959)". Traduit en français "Un saint soufi du XXe siècle, le cheikh Ahmad al-'Alawî" Éditions du Seuil, Points, Sagesses S38, Héritage et testament spirituels, Paris, 1990 - 281 pages. (M. Lings s’inspira abondamment de Rawda al-Saniyya du cheikh Adda Bentounès pour rédiger son "Saint soufi du XXe siècle" et qui reste l'ouvrage biographique de base sur le cheikh al-Alawi). Il est à noter que que quelques extraits du Diwan" (recueil de poésies) ont été traduits par M. Lings.
Présentation : L'ouvrage s'ouvre sur l'émouvant témoignage d'un médecin français installé à Mostaganem. Il décrit longuement le cheikh al-Alawi (1869-1934), son domicile, sa vie ascétique, ses activités et celles de sa confrérie, dont la construction et l'inauguration enthousiastes du local de celle-ci. Il nous fait part de ses conversations fréquentes avec lui, entre 1920 et ses derniers instants « Je vais enfin reposer dans le sein d'Allah ». Après un chapitre bref et opportun sur les origines du soufisme, M. Lings (musulman, auteur d'une vie de Muhammad cf. Études, juin 87) donne une autobiographie partielle du cheikh al-Alawi, de milieu très pauvre, longtemps presque analphabète, savetier à 12-13 ans et déjà assidu aux réunions de prières d'une confrérie biographie complétée par l'auteur. La deuxième partie de l'ouvrage est consacrée à la doctrine du cheikh mais au lieu de se limiter à des extraits de ses nombreux écrits (16 au total), M. Lings analyse et commente certains pôles de la mystique islamique. Si la multiplication des détails se révèle parfois fastidieuse, certains sont instructifs la danse soufie (p. 101-104), le rosaire, le vêtement et le voile, le sens des rites, le symbolisme de la purification, etc. L'exposé est certes émaillé d'admirables citations du cheikh, mais il faut attendre le dernier chapitre pour lire, dans leur simplicité dépouillée, ses « Poèmes choisis ( 18 pages), tournés vers la quête de la vérité, de l'unité, de l'« unification absolue avec Dieu.

02- M. Chabry

Lettre ouverte à celui qui critique le soufisme

Éditions La Caravane, St-Gaudens, 121 pages, 2001, puis réédité par Médicis Entrelacs en 2011.


Sagesse céleste (Mawâdd al-ghaythiyya)

Traité de soufisme, Éditions La Caravane, Cugnaux, 428 pages. L’œuvre la plus volumineuse du cheikh al-‘Alawî et constitue un authentique traité de soufisme contemporain. Le cheikh y reprend la majeure partie des enseignements fondamentaux du soufisme shâdhilî maghrébin. En tant que manuel de réflexion et d’enseignement à destination du disciple, les Mawâdd appartiennent à ce que nous pourrions appeler la « science du soufisme » (‘ilm al-tasawwuf), dont les principes doctrinaux s’appuient sur des sources traditionnelles bien établies. Mais le véritable intérêt de ce livre, c’est qu’il représente une tentative réussie d’actualisation et de rénovation de cette science, 2007.

Sagesse céleste

2ème édition, (Mawâdd al-ghaythiyya) - Traité de soufisme, Éditions La Caravane, Cugnaux, 428 pages, 2007.

 
Le chant soufi, samâ`

Extraits du "Diwan" (recueil de poésies) du Cheikh al-Alawi. Éditions La Caravane, 244 pages, 2011.

De la révélation

Commentaire ésotérique de la sourate "L'étoile" & "Sublime présence" (poème du Cheikh Ahmed al-Alawî). Un travail de traduction de M. Chabry et J.J. Gonzalez. Médicis Entrelacs, 144 pages, 2011.

Dîwân

Une traduction intégrale des poésies du cheikh Mohammed ben al-Habib al-Bouzîdî (1814-1909), de Ahmed ben Mustapha al-‘Alawî (1874-1934), et de Adda Bentounès (1898-1952), paginée de la même manière que l’édition en arabe la plus répandue, celle de l’imprimerie de la confrérie à Mostaganem. Le Dîwân du cheikh al-‘Alawî représente l’expression la plus évidente de son élection particulière (khusûsiyya) et de la profondeur de ses états spirituels.​ Édition 2017.

Clé de la contemplation

Traité de cosmologie musulmane. Le maître algérien Ahmad b. Mustafâ al-'Alawî (1874-1934) de Mostaganem est le fondateur de la confrérie soufie qui porte son nom, la tarîqa 'Alawiyya. Le Miftâh al-shuhûd fî madhâhir al-wujûd est l'un de ses ouvrages les plus atypiques. Il s'agit d'un traité de cosmologie musulmane adapté à notre époque, dont nombre de données, mesures ou analyses portent la marque d'une origine moderne. Pourtant la cosmologie coranique fournit l'essentiel de la trame de son discours. 210 pages. LULU Press, 2018.

Le Pôle Histoire de la confrérie soufie Alawiyya (1894-1952)

La confrérie Alawiyya, apparue au début du xxe siècle en Algérie à Mostaganem, est une nouvelle branche de l’un des principaux ordres soufis, la Shâdhiliyya, le soufisme se définissant lui-même comme la voie spirituelle de l’islam. Son fondateur, le cheikh Ahmad b. Mustafâ al-‘Alawî, a exercé en Algérie une influence sur une partie de l’intelligentsia musulmane, celle qui incarnait l’islam traditionnel des savants pré-réformistes, mais également, au-delà, sur une partie importante de la population musulmane.
L’étude de cette confrérie contemporaine est particulièrement intéressante en ce qu’elle permet d’aborder le thème de la spiritualité musulmane non pas seulement d’un point de vue théorique basé sur des écrits doctrinaux, mais en relation avec le milieu social, politique et géographique dans lequel elle s’inscrit, très proche de nous dans le temps. De ce fait, l’ouvrage de M. Chabry présente cette particularité de pouvoir convoquer une multitude de sources historiques et de textes de ou sur la confrérie, d’origines très diverses (livres, témoignages, articles de journaux, rapports administratifs), ce qui est plutôt rare dans un domaine où l’islamologie doit souvent se contenter de sources purement internes. Plus encore, son approche dans cet essai consiste à croiser histoire, anthropologie et islamologie pour dégager de la masse des documents disponibles des lignes directrices permettant de comprendre la trajectoire et le développement très particulier de cette confrérie ancrée dans le passé et les traditions, mais également ouverte sur un environnement extérieur, le monde européen de son temps, radicalement différent de celui dans lequel évoluaient les soufis du passé.
De par son approche résolument interdisciplinaire, cet ouvrage vient donc combler un vide et permettra de jeter une lumière nouvelle sur les origines et l’histoire d’un mouvement soufi majeur du xxe siècle, qui continue d’ailleurs à jouer un certain rôle culturel et spirituel au xxie siècle, notamment en France et en Algérie.
LULU Press, 2022.

03- Abdelkarim Jossot

Le sentier d'Allah

Écrit par Gustave Henri Jossot, Abdelkarim en Islam en 1923 en 200 pages avec des illustrations. Il en élague très vite la partie romanesque et le publie, à compte d'auteur, en une brochure d'une trentaine de pages, sans illustrations en 1927.


04- Nabîl Badrâwî

L'Arbre aux secrets

Albouraq. - 2003 - 57 pages.

 

 



05- Ibrahim (Titus) Burckhardt

Le Prototype Unique

Revue Études Traditionnelles, N° 224-225, Août - Septembre 1938.

 

 

 

06- Dr. Tournepiche

Commentaire ésotérique de la sourate l’Étoile

Traduction nouvelle. 2008 - 30 pages.

Les très Saintes Faveurs ou les dons sanctifiés

Traduction partielle : seulement le préambule et la 1ère introduction, (date inconnue). Connu aussi par "Les très saintes inspirations - l’Éveil de la conscience".


La voie du Taçawwuf

Albouraq, 111 pages, 2006.

 

 

 


07- Derwîsh al-Alawî

La Voie du Soufisme
Extraits du "Diwan"

Recueil de poésies du Cheikh Ahmed al-Alawî

L'arbre aux secrets‎

(résumé)




Le Modèle ou Prototype unique (arborant le monisme pur)

(résumé).

       


 

Les Propos abordables par les intellects

(résumé).

 

 


Les Saintes Faveurs ou les dons sanctifiés

Connu aussi par "les très saintes inspirations - l’Éveil de la conscience" (résumé partiel à partir de la 2ème introduction).

Les Préceptes En Renfort

(1ère & 2ème introductions manquantes dans "Sagesse céleste, traité de soufisme", traduit par M. Chabry).

La clé du témoignage oculaire

Connu aussi par "Clé de la contemplation, traité de cosmologie musulmane" (résumé).

L’ascension des cheminants et l'aboutissement des parvenus.

    
Les articles du Cheikh al-Alawî

Articles publiés dans son journal «al-Balâgh al-Jazâïrî» (1926-1933). A travers les titres de ses articles seulement, nous ne pouvons qu'en tirer des sagesses et enseignements. La diversité de ses sujets nous confirme l'aptitude du Maître à évoquer et traiter divers questions dans tous les domaines. Ce qui est encore plus étonnant, c'est que certains si ce n'est la plupart de ses articles qui, à presque un siècle d’intervalle, semblent plus actuels que jamais. Cette revue « était pour le Cheikh un moyen de prêcher une rénovation de l’Islam sous tous ses aspects ; non à la manière des puritains qui s’efforcent de priver la religion de tout ce qui dépasse leur entendement, mais en cherchant, au contraire, à sauvegarder son ampleur et, par-dessus tout, à restaurer ce qu’elle avait perdu de sa profondeur. (Les futures traductions se feront selon le temps disponible).

08- Ahmed Benalioua

Les très saintes inspirations ou l’Éveil de la conscience

De Ahmed ibn Mustapha al-Alawi (Al-Minah al-Qudûssiya). (Traducteur de son vrai nom).

Un livre tout simplement unique. Sans équivalent au moins en langue française. Par ailleurs, cette uvre réunit l'influence et la sainteté de deux figures majeures de l'ésotérisme islamique : Ibn Achir et surtout le sheikh al-Alawî. Toute l'expérience spirituelle et la sagesse de ce maître du XXe siècle transpirent à chaque page, chaque ligne. Nous avons ici l'exemple concret d'une transposition de textes sacrés. Partant de données coraniques ou prophétiques pour synthétiser le droit musulman et le rendre accessible au peuple, Ibn Achir rédigea une épître succincte qui connut le succès immédiatement. C'est de cette même épître que le sheikh al-Alawî va extirper toute la moelle. C'est tout l'esprit caché derrière la lettre qu'il nous livre. Mais plus encore, il nous enseigne tout au long des pages la pédagogie de cette science qu'est la transposition permettant de voir ce qui se situe au-delà des sens extérieurs. Un ouvrage sans précédent dont le profit est sans limites. Editeur : Albouraq (1 septembre 2015), Broché: 480 pages. (lien)

09- Mohammed Saïd Artebas

Commentaire de la sourate «l’Époque»

Court traité dans lequel le Cheikh traite des principes fondamentaux du bonheur dans ce monde et dans l’autre, partant de la sourate "Al’Asr", le Cheikh distingue quatre principes, à savoir : la croyance en Dieu et en Ses Envoyés, les bonnes actions, la patience, se recommander la vérité. Date de traduction et d'édition inconnues.

10- Johan Cartigny

Le Cheikh al-Alawi : Documents et témoignages.

Par Abdeljamil Johan Cartigny, Drancy, France, Éditions Les Amis de L’Islam, 1984, 104 pages.

 

 


D'autres personnes qui ont contribué à faire connaître le Cheikh al-Alawî et son en enseignement :

12- Denis Grill

Les Commentaires du Coran du Cheikh Ahmad al-Alawî dans "Graines de Lumières",

Héritages du Cheikh al-Alawî. Centenaire de la Voie soufie Alawiya 1909-2009, Paris 2010, p. 302-330.

 

 

12 (bis)- Mohamed Fadel Ebada Elsayed

Le commentaire du Coran (1932) Recherche préparée et présentée par Mohamed Fadel Ebada Elsayed Maître de conférences au département d’études islamiques en français Faculté de langues et de traduction, Université d’al-Azhar 2022.

Al-Baḥr al-masjūr fī tafsīr al-Qur’ān bi-mahḍ al-nūr (La Mer en ébullition - Commentaire du Coran par la pure lumière), il s’agitd’un commentaire allusif du Coran. Al-‘Alāwī s’efforce de donner plusieurs niveaux de signification, et il le rédige vers 1351/1932. Notre auteur commente seulement à partir de la sourate 1, l’Ouverture (al-Fātiḥa), jusqu’au verset 107 de la sourate 2, la Vache (al-Baqara). De fait, la maladie ne lui permet pas de le parachever 26. Cependant, le commentaire du Coran d’al-‘Alāwī se singularise par une démarche exégétique inédite.

13- Younes (Éric) Geoffroy

Un éblouissement sans fin

La poésie dans le soufisme.

D'autres textes du même auteur : Le Rayonnement Spirituel du Cheikh al-Alawi en Occident. Cheikh Ahmed al-Alawi, l'initiateur soufi. 

 

 

14- Bruno Solt et Romana Soft

Le Soufisme, cœur de l'Islam

Suivi d'extraits du Diwan du cheikh Ahmed ben Mustapha al-Alawi. Editeur : Albin Michel (1 octobre 2014), Poche: 304 pages. Du même auteur : Cheikh al-Alawi, un homme ivre de Dieu.

 


15- Mustapha (Michel) Valsan

Notes sur Cheikh al-Alawî

Article paru dans "Études dans la religion comparative", Vol. 5, non. 3. (Summer, 1971), à l'origine édité dans Études Traditionnelles, janvier-février 1968, pp. 29-34.

 


16- Jean-Henri Probst-Biraben

Une confrérie musulmane moderne, "L’Alawiyya"

Article paru en 1945 dans la revue "En Terre d'Islam".
 
Cheikh al-Alawi, un exemple de guide spirituel de l'Islam

Article paru en 1939 dans la Revue "Le Lotus bleu", p. 89-106.

  

 

Cheikh sidi Ahmed Ben-Alioua, marabout moderne et francophile

Article paru en novembre, décembre 1927 dans "Revue indigène".

 

 

 17- Marcel Carret

Le Cheikh El-Alaoui, (Souvenirs)

Tanger, mai 1942.

 

 


18- Augustin Berque

Un mystique moderniste : Le Cheikh Ben-Alioua (Revue africaine n° 79, 1936 Vol 2. Un vol. in-8°, Société historique algérienne).

Le travail très complet de M. A. Berque sur un créateur contemporain de confrérie religieuse en Afrique du Nord est d'un intérêt indiscutable pour l'étude de la mystique musulmane. Benalioua est né à Mostaganem, en 1872, et fut tour à tour ouvrier cordonnier, épicier, failli en 1908, puis épicier à nouveau, et enfin santon. De bonne heure il entreprit, dirigé par le cheik Bouzid, de la confrérie des Derkaouas, d'entrer dans la voie étroite. Les voyages à travers le monde le conduisirent en Egypte, en Syrie, en perse et aux Indes ; il devint un adepte des sciences occultes et fut un maître en thaumaturgie, en ésotérisme et en théosophie, dès son retour en Algérie, il fonda deux zaouïas, l'une à Alger et l'autre à Mostaganem et dirigea un hebdomadaire en langue arabe. Ses fidèles qui, un moment, furent très nombreux, avaient pour lui une adoration fanatique ; il convertit même à sa foi des Européens Instruits, dont l'un écrivit une troublante brochure sur le maître. De complexion chétive, épuisé par l'ascèse et les austérités. Benalioua mourut à Mostaganem, le 14 juillet 1934. Ce fut un saint dans toute la force du terme. M. Berque examine en détail, avec le soin le plus scrupuleux, la doctrine qu'il professa. On arrive à Dieu non par l'intelligence, mais par l'Illumination que provoque l'hypertension de l'âme. La créature fondue en Dieu devient Dieu avec lui. Cette métaphysique n'est en somme qu'un panthéisme. Le Touhid n'est pas pour notre marabout l'unité de Dieu, mais l’unité en Dieu, dont l'univers n'est plus que le corps. Benalioua, très combattu par les oulémas orthodoxes, demandait à diverses doctrines, parfois opposées, les éléments de sa doctrine et les rebrassait à son usage ; à l'Islam clos il voulait opposer l'Islam ouvert. Son exégèse coranique comportait des interprétations multiples, de la littérale à l'allégorique. La prière est un élan du cœur ; et il préconisait, pour s'approcher de Dieu des exercices liturgiques particuliers, comme la danse, la musique (le chant) et enfin la retraite dans un ermitage. Son Influence personnelle sur ses adeptes était Immense. Depuis qu'il est mort, la confrérie qu'il a créée tend à disparaître (?). Signé : Robert RANDAU. 

Traductions diverses

Graines de lumière
Regroupant un certain nombre d'interventions. Éditions Albouraq, 2010 - 538 pages. Il semble que ce livre soit un recueil d'articles (communications faites lors du Centenaire de la Tariqa Alawîya - 2009 -).

 

 

Les Thèses...

19- Salah Khelifa

Alawisme et Madanisme..., des origines immédiates aux années 1950

Thèse de doctorat, Université Jean Moulin Lyon II. (par-delà cette thèse nous avons voulu démontrer l'existence du soufisme (mystique musulmane), réalité niée, méconnue ou ignorée de presque tous les spécialistes du Maghreb contemporain. en guise d'introduction, nous avons esquissé les conditions objectives dans lesquelles avait évolue le soufisme alawi et madani : Mostaganem, qsibat al-madyuni, les confréries religieuses maghrébines et le monde arabe dans la première moitie, du XXe siècle. le corpus de la thèse s'articule autour de trois grands axes : d'abord l'historique des deux confréries (alawi et madani) c'est-a-dire les biographies respectives des Cheikh al-Alawi (1869-1934), Cheikh al-Madani (1888-1959) Cheikh Adda ibn Tunis (1898-1952) et la crise interne qui a failli ébranler la confrérie alawie après 1934. Le 2ème axe gravite autour de la conception des 2 confréries. le Cheikh (maitre spirituel) étant le dépositaire de l’héritage prophétique initiait les mourides (disciples) qui étaient non seulement des musulmans de naissance, mais aussi d'origine européenne, quoi que peu nombreux. L'initiation avait lieu dans les zawiyas disséminées au Maghreb, en Orient, en Europe, aux Amériques et en Afrique. C’était grâce aux dons de certains adeptes et surtout au labeur des disciples eux mêmes que vivaient les fuqara (disciples) installés à demeure dans les zawiyas. Le 3ème axe de notre thèse a trait a la méthode et aux enseignements spirituels. La religion islamique étant fondée sur 3 piliers (arkan) : l'islam, l'iman (foi), l'ihsan (la perfection de l'action), les Cheikhs y initiaient leurs disciples et grâce au dhikr (invocation, mention du nom de dieu) méthodique, les aidaient a parcourir le chemin (maslak) spirituel et a parvenir a la réalisation spirituelle.), 2988 pages, 1987. Suivi de Chants soufis.

20- Pascale M Benouali-Rickenbacher

Le livre des dix réponses : les préliminaires du Cheikh Ahmed ibn Mustapha al-Alawi

Présentation, traduction intégrale annotée. (al-Ajwiba al-'Achra). Mémoire présentée en vue de l'obtention de grade de licence en langue arabe, institut orientaliste, département en langue arabe et islamologie, Bruxelles, Aout 1987. (contenu de la mémoire : une synthèse sur la vie du Cheikh al-Alawi et ses œuvres, les détails de son déplacement à paris pour l’inauguration de la mosquée de Paris en 07/1926 avec quelques corrections historiques, traduction de l'introduction des dix réponses et un résumé du contenu des quatre premières réponses).

21- Mohamed Moncef Khangui

Le soufisme à travers les poèmes du Cheikh Al Alawi

Thèse soutenue à l’Université Michel de Montaigne (Bordeaux), déc. 2005, (453 pages). La thèse se présente comme suit :L'introduction puis au chapitre I, présentation générale de la ville de Mostaganem, ville natale du Cheikh Al 'Alawi dans son contexte géo-historique et socioculturel. Au chapitre II :la biographie du Cheikh al-'Alawi :son instruction, son rôle religieux et politique, guide et chef spirituel.Au chapitre III : l'aspect des œuvres de Cheikh al-'Alawi. Diversifiée, c'est une œuvre polyvalente, elle représente à la fois des capacités intellectuelles profondes et un savoir incomparable. La deuxième partie avec ses trois chapitres met l'accent essentiellement sur la présentation du soufisme en tant que dimension spirituelle, les états spirituels, et l'inspiration soufie de la tariqa al-'Alawiyya. La troisième partie, Ce sont les poèmes du Cheikh Al'Alawi, écrits en Arabe et traduits en Français, au chapitre suivant l'analyse et commentaire de quelques poèmes qui caractérisent l'aspect soufi dans ses multiples dimensions. La conclusion définit le travail effectué, la biographie de certains soufis et mystiques, des savants réputés et quelques compagnons du Prophète Mohamed, La bibliographie et l'index des noms propres clôturent la thèse.

22- Foad Khatir

Le changement de politique algérienne à l’égard des confréries religieuses musulmanes

De la persécution à la réhabilitation, le cas particulier de la tariqâ ‘Alawiyya 1909-2009".

Thèse d’histoire juin 2016, Université Toulouse Jean Jaurès.

23- Samrakandi Habib

Alawiyya et Tijaniyya, Islam confrérique en France contemporaine

Thèse d’anthropologie, Toulouse EHESS, 2015. "L’étude de Mohamed Habib Samrakandi permet d’en apprendre beaucoup, dans un texte érudit sur deux « confréries maraboutiques » maghrébines qui font évoluer le mysticisme musulman dans sa pratique quotidienne, « tant pour le contenu des rituels que pour les croyances, au contact de sociétés d’accueil fortement sécularisées… Un Islam ésotérique sécularisé qui fera certainement concurrence à l’Islam des mosquées ».

24- M. Chabry

Les contours de la sainteté dans la figure de l’algérien Ahmed al-Alawî (1874-1934)

Fondateur de la confrérie Alawiyya. Mémoire présenté en vue du diplôme de l’EHESS. Spécialité : Anthropologie historique. Septembre 2012.

 

 

Textes en d'autres langues des traducteurs occidentaux qui ont contribué à faire connaitre l'œuvre du Maître en totalité ou même partiellement.

25- Khalid Williams

Qur'an and the Prophet in the Writings of Shaykh Ahmad Al-Alawî

Islamic Texts Society, 2012. New release by the Islamic Texts Society: The Qur'an and the Prophet in the Writings of Shaykh Ahmad al-Alawi, a translation of several of the Shaykh's commentaries on passages of the Qur'an and invocations of blessing on the Prophet (God bless him and give him peace). Preface by Seyyed Hossein Nasr.

26- Abdas Salam Thystrup & Munira A. Boies


Hymne til Allah sufi-tekster fra de store helgener, vismænd og kendere på den åndelige vej : diwan
(Hymne à Allah: les textes soufis des grands saints, les sages et les connaisseurs de la voie spirituelle, La plupart des poèmes sont par Sheikh Muhammad Ibn al-Habib, deux de ces poèmes sont par Cheikh Ahmad al-Alawi et Cheikh Muhammad al-Fayturi Hamouda). Danemark 1992, 1. udgave, Alif - 74 pages.
27- Richard Lang

Shaikh al-Alawi


 



 

28- Abdul-Majid Bhurgri

Intimate Supplication from Shaykh al-Alawî

Le prix du livre électronique, selon son propriétaire légitime, est: "Prières du lecteur, pour l'auteur, le traducteur, son Cheikh, ses parents, son épouse bien-aimée et tous ceux qui ont contribué à l'édition et la distribution gratuite de ce livre puisse la grâce de Dieu accepte leurs prières." 2005.

 

29- Juan José González

El fruto de las palabras inspiradas

Comentario a las enseñanzas de Abu Madyan de Sevilla del Sayj Al-'Alâwî

(Al-Mawadd al-Ghaythiyyah), Almuzara : Fundación Azzagra1 avr. 2007 - 432 pages. Cordoba, 2007, 412p.


Revelacion y presencia divina. Comentario coránico y poesía mística del Sayj Al-'Alâwî
Editorial Almuzara. Córdoba 2010. 4º. 117 págs. Cartoné editorial.

 



30- Andres M. Guijarro Araque

Hikam: Sentencias de sabiduria del autor Shaykh Ahmad al-Alawi

Nº de páginas: 75 págs. Editorial: Mandala ediciones. Lengua: Castellano. Madrid, 2004.

 


 

31- Ibrahim ibn Muhammad Radwan Hakim al-Shaghouri

The branching out of secrets in exposition of the meaning of benedictions upon the Chosen Prophet

 


 
32- Abdassamad Clarke

Al-Ism al-Mufrad

On Permissibility of Using the Unique Name of Allah in Dhikr

2005.

 


33- Patrick Laude

Treatise on the invocation of the divine Name

 

 

 


34- Shaykh Abdul-Qadir as-Sufi

Knowledge of God

A Commentary on al-Murshid al-Mu'in of Ibn al-Ashir (Shaykh al Alawi)

(Madinah Press).

 


35- Leslie Cadavid (translator)

Two Who Attained

Twentieth-Century Sufi Saints, Shaykh Ahmad al-'Alawi & Fatima al-Yashrutiyya.

Translated from the Arabic by Leslie Cadavid. Introduction by Seyyed Hossein NasrPaperback. Link. Introduction Seyyed Hossein Nasr.


36- Karimah K. Stauch

Shaykh Ahmad Al-'Alawi

(A biography in German).

 

 



37- Traducteurs inconnus

Aforismos y poemas (de Ahmad Al-Alawi)

Éditeur : JOSÉ J. DE OLAÑETA, Spain, 2008.

 





Help-giving Materials arising from the Ghawth's Hikam

(Al-Mawadd al-Ghaythiyyah), 8 January, 2005. Link

 

 

 

Thesis...

38- Mogamat Mahgadien Hendricks

A kind word in response to those who reject sufism

A thesis submitted in fulfilment of the requirement of the degree of Magister Artium in the Department of Foreign Languages, University of the Western Cape. 2005.

 


39- Omneya Nabil Muhammad Ayad

The Contemporary Sufi Heritage of Shaykh Ahmad Ibn Mustafa al-‘Alawi

The Seven Spiritual Stages of the Sufi Path (2013). This thesis is dedicated to examining and analyzing one of the Sufi works of Shaykh Ahmed b. Mustafa al-‘Alawi (1869-1934) who was born in Mustaghānim in Algeria and is considered to be one of the contemporary Sufi revivalists of the Twentieth century. The testimonies that were attested by many Western and Eastern intellectuals confirm the essentiality and the profound effect of his writings that were spread not only throughout North Africa but also found its way to Europe and took Paris and Marseille as centers for spiritual teachings.

Liens Web

  • Shaykh al-‘Alawi
  • Abebooks

  • On a, sans aucun doute, oublié de citer d'autres personnes, la seule raison est qu'on n'est pas encore au courant de leur travail, étant donné que je travaille seul et les recherches s'effectuent selon le temps libre et la motivation à les faire.

    Page évolutive...

    Mise à jour le dimanche, 24 Avril 2022. 17:00

    Commentaires